多言語プラカ作成のための各国語翻訳をシェアしています。ご協力くださった皆様、ありがとうございました
https://toot.blue/@msakuma/114787255584805986
翻訳のシェアと同時に、差別反対の意志表示を可視化しようよ!という呼びかけもしています。どんどん声を上げて行きましょう。プラカードやバナーを作ったらぜひシェアしていただきたいです。町を、SNSを、反差別の声でいっぱいにしたいですね!
言葉について補足します。最初は「われらはすでに共にある」を翻訳しようと考えました。おそらくこれは日本発のフレーズかと思いますが、各国語に訳して意味が伝わるかどうか気になり日本語以外の言語を話す人に聞いてみたところ、「説明してもらわないとわからない」と数人から返ってきました。そこで "We are all neighbors" (みんな隣人)を出してみたら好評だったのでそちらに変更しました。
その他に英語話者から "We are all in this together." はどうかという提案がありました。